Gospel Of Mary Magdaleneの福音キリスト教についての談話マリアの福音書は、ベルリンのグノーシス文体コーデックス(またはパピルスberolinensis 8502、これがこれが
キリスト教についてのGospel Of Mary Magdalene
メアリーの福音書は、ベルリンのグノーシス文体コーデックス(またはパピルス・ベロリネンシス8502に見られます。この非常に重要で保存されたコーデックスは、アッパーエジプトのアフミム近くのどこかで19世紀後半に発見されたようです。 1896年にカイロのドイツの学者であるカール・ラインハルト博士によって購入され、その後ベルリンに連れて行かれました。
本(またはこれらの古代の本が呼ばれているように、「コーデックス」)は、おそらく4世紀後半または5世紀初頭にコピーされ、拘束されました。それには、3つの非常に重要な初期のキリスト教のグノーシス語のテキストのコプト翻訳が含まれています。マリアの福音、ヨハネのアポクリホン、イエス・キリストのソフィアです。テキスト自体は2世紀に由来し、もともとギリシャ語で作成されました。 (前世紀にわたるアカデミックライティングでは、このコーデックスは、学者によって「ベルリンのグノーシスコーデックス」、「Akhmim Codex」、PB 8502、およびBG 8502と紛らわしいほど紛らわしいほど言及されています)。
この古代のグノーシス派の聖書のコレクションの発見の重要性にもかかわらず、2つの世界大戦を含むいくつかの不幸は1955年までその出版を遅らせました。それまでに、古代のグノーシス派の著作の大規模なハマディコレクションも回復していました。このコーデックスにある2つのテキスト(ヨハネのアポクリホンとイエス・キリストのソフィア)のコピーも、ナグ・ハマディのコレクションに保存されていたことがわかりました。ベルリンのグノーシス文体コーデックスのテキストは、現在ナグ・ハマディ図書館に掲載されているジョンとイエス・キリストのソフィアのアポクリュフォンとイエス・キリストのソフィアの翻訳を支援し、増強するために使用されました。
しかし、さらに重要なことは、コーデックスはメアリーの福音の最も完全な生き残った断片を保持していることです(テキストは原稿で命名されているように、この名前はマグダラのメアリーと呼ばれる人であると明らかです)。別々のギリシャ版からのメアリーの福音の他の2つの小さな断片は、後にエジプト下部のオキシリンキュスでの考古学的発掘で発掘されました。 (トーマスの福音書の断片もこの古代の場所で発見されました。オキシリンキュスの詳細については、オキシリンキュスとトーマスのページの福音書を参照してください。)この古代のテキストの3つの断片を見つけることは非常に珍しいことであり、メアリーの福音が初期のキリスト教の時代によく分布しており、オリジナルのグリークとコップの言語の両方で存在していたことが証明されています。
残念ながら、メアリーの福音書の生き残った原稿には、1ページから6ページと11ページから14ページがありません。第4章までのテキストのセクションと第5章から8章の一部を含むページ。原稿のテキストは、パッセージの途中の7ページから始まります。
*フルスクリーンモード。
*英語の翻訳におけるメアリーの福音のフルバージョン。
*ページアニメーションで簡単で簡単に使用できます。
*さまざまなカスタマイズ可能なテーマから選択します。
*小さな軽量サイズ。
*広告が含まれている広告なしでは、広告なしを参照してください。